Posts Tagged ‘multilingual’

Ready, Set, Lightning! 5-Minute Talks at SemTechBiz

A favorite component of the Semantic Technology and Business Conference is  the Lightning Round: an hour of five-minute talks given by excited executives and entrepreneurs fighting the clock to get across their ideas in just five minutes. If the participants went over the time limit (which was boldly displayed for all of us in the packed audience to monitor) they were very politely clapped off the stage. Surprisingly, many of the presenters had their speeches timed to the second, but others would have killed for fifteen more seconds.

At the end of the hour, the crowd of attendees left with brains stuffed to the brim with new ideas about a wide range of topics. The following are just a few highlights from the action-packed hour. Read more

An Interview with Bitext Founder Antonio S. Valderrábanos

ArnoldIT reports, “At Cebit in Hannover, Germany, I caught up with Antonio S. Valderrábanos, the founder of Bitext. His company has been growing rapidly, announcing deals with Salesforce and the Spanish government. Bitext provides multilingual semantic technologies, with probably the highest accuracy in the market, for companies that use text analytics and natural language interfaces. I interviewed him in April 2008. Bitext has added significant and important technology to its multi-lingual content processing system. In addition to support for more languages, the company is getting significant attention for its flexible sentiment analysis system.” Read more

Multilingual LOD: Oh, The Possibilities

Ivan Herman recently discussed the possibilities of multilingual linked open data. He writes, “Experts developing Web sites for various cultures and languages know that it is way better to include such features into Web pages at the start, i.e., at the time of the core design, rather than to ‘add’ them once the site is done. What is valid for Web sites is also valid for data deployed on the Web, and that is especially true for Linked Data whose mantra is to combine data and datasets from all over the place.” Read more

Daedalus Releases New Version of Multilingual Semantic Proofreading Tool

According to a new article out of the company, “Daedalus, a Spanish company specialized in software for data analysis, has released a new version of Stilus, its multilingual tool for proofreading. Stilus applies semantic and natural language processing technologies to facilitate the tasks of not only spelling and grammar text correction, but also typographic and style revision. These technologies allow Stilus to perform advanced text revision based on the linguistic context. The syntactic and semantic disambiguation enable the detection of errors that often go unnoticed by other automatic proofreaders –usually based on superficial analysis techniques-, while minimizing the number of false warnings.” Read more